ימות השבוע

הקאנג'י 曜 מסמל יום בשבוע. הסיבה שבאנגלית קוראים לו day of the week, ולא פשוט weekday, זה כי משום מה weekday מתכוון רק לימים שהם לא בסופש שזה ממש מטומטם. (דרך אגב, בדומה לעברית גם ביפנית יש מילה אמיתית ל"יום חול": 平日=ordinary days, בהקשר של ימי עבודה רגילים.)

הקריאה של ימות השבוע היא תמיד בon-on-kun:

日曜日 (にちようび) = sun day = Sunday

月曜日 (げつようび) = moon day = Monday

火曜日 (かようび) = fire day = שלישי זה יום אשששש כי הוא יום קצר

水曜日 (すいようび) = water day = wetness day (idk how to actually write it and never will)

木曜日 (もくようび) = tree day = tree day like Thursday

金曜日 (きんようび) = gold day = כי יום שישי זה באמת יום זהב (יש חופש אחר כך)

土曜日 (どようび) = אדמה דיי = אין שום תחבצ אז צריך להתחבר לאדמה (ללכת ברגל)


קאנג'ים: